Sharing some Thoughts


22/11/22 Kuzdra: Translating Untranslatable

Created a repo with translations of the Russian nonce sentence ``Glokaya kuzdra shteko budlanula bokra i kurdyachit bokryonka`` into 80 languages. The phrase that has been proposed by a Russian linguist Lev Scherba consists of nonce stems (wugs) put in a grammatically valid way (i.e. syntax and morphology follow the Russian grammar, all affixes are real). [...Read More]


Semirandom Books

Lewis Carroll. Alice's Adventures in Wonderland. Donald Knuth. The Art of Computer Programming. Martin Haspelmath, Andrea D. Sims. Understanding Morphology Marvin Harris. Cows, Pigs, Wars, and Witches. Christopher Bishop. Pattern Recognition and Machine Learning. Stanislaw Lem. The Star Diaries.

Poem (by Yosano Akiko)

その路をずつと行くと
死の海に落ち込むと教へられ、
中途で引返した私、
卑怯な利口者であつた私、
それ以来、私の前には
岐路と
迂路とばかりが続いてゐる。

Acknowledgement

Sulphur Crested Cockatoos

I acknowledge the Wurundjeri people of the Kulin nation who are the traditional custodians of the land on which I live, work and write.